Respuesta :
Answer:
Not really, as the words change with the phrases, the verbs will change with them also. Not really sure where to add an example to help you with this one.
Explanation:
A phrasal verb in French starts with a verb and another word is added to change its meaning or add more context.- pretty much the same as English
Bonjour
There are no phrasal verbs (verbes à particules) in French as in English
but each of those verbs have a different translation.
to go, to go down, to go up,to go back, to go on, to go out ....
In French = aller, descendre, monter, rentrer, continuer, sortir ......
So this doesn't exist in French; we don't have "particules" changing the meaning of the verb...
What French has is prefixes you add and it changes the meaning but stay similar to the meaning of the root
example = venir (to come) and revenir (to come back)
but "devenir" which also has the same root has a complete different meaning = to become.
Some suffixes have most of the time the same meaning as "re-" =>
venir (to come), revenir (to come back) jouer (to play), rejouer (to play again) faire (to make) refaire (to make again) but as you can see; it's more difficult than in English.
I hope this helps ☺☺☺
the only way it will help you is for the conjugation = they all conjugate as "venir"...